第一部分:基本信息 Part one: Basic information
1.您來自哪里?Where are you from? 中國大陸 Chinese Mainland 港澳臺 Hong Kong, Macao,and Taiwan 東亞 East Asia 東南亞 Southeast Asia 南亞 South Asia 中亞 Central Asia 西亞 West Asia 北歐 Northern Europe 西歐 Western Europe 南歐 Southern Europe 東歐 Eastern Europe 北非 North Africa 南部非洲 Southern Africa 西非 West Africa 東非East Africa 中非 Central Africa 澳洲 Australia 北美 North America 南美 South America 其他,請注明 Others, please indicate
2.您的性別: Your gender: 男 Male 女 Female
3.您的學歷: Your highest level of education: ??萍耙韵?Associate degree and below 大學本科 Bachelor 碩士研究生 Master 博士 Doctor
4.您的年齡: Your age: 18-22歲 18-22 years old 23-35歲 23-35 years old 36-59歲 36-59 years old 60歲及以上 Over 60 years old
5.您來中國多少年了? How long have you been in China? 不到1年 Less than one year 1-3年 1-3 years 3-5年 3-5 years 超過5年 Over 5 years
6.您所持有的在華有效證件是: The type of ID and work permit you hold is: 永久居留身份證 Foreign Permanent Resident ID Card A類工作許可 Category A of Foreigner’s Work Permit B類工作許可 Category B of Foreigner’s Work Permit C類工作許可 Category C of Foreigner’s Work Permit 港澳臺居民居住證 Residence permit for residents of Hong Kong, Macao, and Taiwan 其他,請注明 Others, please indicate
7.您在安徽哪個城市工作? Which city do you work in? 合肥 Hefei 蕪湖 Wuhu 蚌埠 Bengbu 馬鞍山 Maanshan 淮北 Huaibei 淮南 Huainan 安慶 Anqing 滁州 Chuzhou 阜陽 Fuyang 宣城 Xuancheng 六安 Luan 黃山 Huangshan 宿州 Suzhou 亳州 Bozhou 銅陵 Tongling 池州 Chizhou
8.在決定來安徽工作過程中,您最關心的因素是什么? What factors are you most concerned about when deciding to work in Anhui? (Multiple Choices) 薪資 Salary 工作環(huán)境 Work environment 職業(yè)發(fā)展 Career development 公司品牌 Company reputation 生活成本 Cost of living 交通便利性 Transportation convenience 文化適應 Culture adaptation 社交機會 Networking opportunities 工作與生活平衡 Work-life balance 其他, 請注明 Others,please indicate
9. 您工作單位屬于哪個產(chǎn)業(yè)?Which industry does your company belong to? 技術密集型產(chǎn)業(yè) Technology-intensive industries 勞動密集型產(chǎn)業(yè) Labor-intensive industries 資本密集型 Capital-intensive industries 不清楚 Not clear 其他,請注明 Other, please indicate
10.您工作單位屬于以下哪一類? Which of the following categories does your company belong to? 國有企業(yè)及國有控股 Chinese state-owned and state-controlled enterprises 民營企業(yè) Private enterprises 中外合資企業(yè) Sino-foreign joint ventures 外商獨資企業(yè) Wholly foreign-owned enterprises 港澳臺合資企業(yè) Joint ventures with Hong Kong, Macao, and Taiwan 港澳臺獨資企業(yè) Wholly-owned enterprises from Hong Kong, Macao, and Taiwan 學校、醫(yī)院或科研院所 University, hospital or research institute 其他,請注明 Others,please indicate
11.您工作單位的員工人數(shù):The total number of employees in your company: <50 50-100 101-300 301-500 501-1000 >?1000
12. 您工作單位的外籍員工占比:The proportion of foreign employees in your company: <5% 5%-15% 15%-30% >30%
13.您目前在單位的職務:Your current position at your workplace: 高層管理者 Senior manager 中層管理者 Middle manager 科學研究人員 Scientific researcher 專業(yè)技術人才 Technical specialist 業(yè)務人員 Business staff 其他,請注明 Others, please indicate
14.您通過何種渠道來安徽工作?How did you come to work in Anhui? 中介或個人推薦 Intermediary or personal recommendation 總部派遣 Headquarters dispatch 市場招聘 Market recruitment 其他,請注明 Others, please indicate
15.您公司的總部在哪? Where is your company's headquarters? 中國大陸 Mainland China 港澳臺 Hong Kong, Macao, and Taiwan 東亞 East Asia 東南亞 Southeast Asia 南亞 South Asia 中亞 Central Asia 西亞 West Asia 北歐 Northern Europe 西歐 Western Europe 南歐 Southern Europe 東歐 Eastern Europe 北非 North Africa 南部非洲 Southern Africa 西非 West Africa 東非 East Africa 中非 Central Africa 澳洲 Australia 北美 North America 南美 South America 其他,請注明 Others, please indicate
16.您的家人目前是否和您一起生活? Do you currently live with your family? 是的,我家人和我一起在這里生活 Yes, my family lives here with me 沒有,不打算把家人接過來 No,I do not plan to bring my family over 沒有,但打算將家人接過來 No, but I plan to bring my family over
第二部分: 語言交流 Part two: Language communication
17.您在工作中使用哪種語言? Which language do you use at work?(Multiple Choices) 漢語 Chinese 英語 English 母語 Your mother language 其他,請注明 Others, please indicate
18.您的漢語水平如何? What is your Chinese proficiency level? 完全不會 Unable to use at all 只會一些簡單詞語 Only knows some simple words 可進行日常交流 Able to handle daily communication 可熟練使用 Able to use proficiently
19. 您的英文水平如何? What is your English proficiency level?
完全不會 Unable to use at all 只會一些簡單詞語 Only knows some simple words 可進行日常交流 Able to handle daily communication 可熟練使用 Able to use proficiently
20.您是否使用翻譯軟件?Do you use translation software? 從來不用 Never use 偶爾使用 Occasionally use 一般 Generally use 經(jīng)常使用 Frequently use 每天使用 Use it every day
21. 您認為翻譯軟件在多大程度上可以滿足您的交流需求? How well do you think translation software meets your communication needs? 完全不滿足 Does not meet at all 基本不滿足 Hardly meets 很少滿足 Barely meets 一般 Neutral 部分滿足 Partially meets 大部分滿足 Mostly meets 完全滿足 Completely meets
22. 請您選擇對漢語學習描述的認同程度,7分表示程度最高,1分表示程度最低。 Please indicate your level of agreement or disagreement with the following statements about Chinese learning, with 7 for the highest level and 1 for the lowest.
我愿意學習漢語。I am willing to learn Chinese.
我愿意使用漢語。I am willing to use Chinese.
我愿意收聽、收看漢語節(jié)目。I am willing to listen to radio programs or watch TV shows in Chinese.
23. 請您選擇對漢語態(tài)度描述的認同程度, 7分表示程度最高,1分表示程度最低。 Please indicate your level of agreement or disagreement with the following statements about language attitudes, with 7 for the highest level and 1 for the lowest.
我認為漢語聽起來很悅耳。I think Chinese sounds pleasant.
我認為漢語容易學。I think Chinese is easy to learn.
我認為漢語在日常生活中很有用。I think Chinese is useful for daily life.
我認為漢語在工作場所中很有用。I think Chinese is useful in the workplace.
24.您需要參加下列漢語培訓課程嗎? What Chinese language training courses do you need? 您需要哪個階段的課程? Which level do you need?
初級 Beginner 中級 Intermediate 高級 Advanced 不需要 No need
您需要哪方面的漢語課程? What type of Chinese courses are you interested in? (Multiple Choices) 日常漢語(如購物、旅游)General Chinese (e.g., shopping, travelling) 專業(yè)漢語(如商務漢語)Specific Purpose Chinese (e.g., business Chinese) 不需要 No need 其他,請注明 Others, please indicate
您希望提升哪方面的漢語技能? Which language skills do you want to improve? (Multiple Choices) 聽 Listening 說 Speaking 讀 Reading 寫 Writing 不需要 No need
您希望這些課程如何提供? How would you prefer these courses to be provided? (Multiple Choices) 面對面 Face-to-face 在線課程 Online courses 手機 Apps Language learning apps 不需要 No need
25. 您是否希望參加下列跨文化活動? Would you like to participate in the following intercultural activities? (Multiple Choices) 中國商業(yè)禮儀的交流會 Workshops on Chinese business etiquette 中國有效溝通培訓 Training on effective communication styles in China 理解中國的非語言暗示 Understanding Chinese non-verbal cues 參與當?shù)厣鐓^(qū)活動 Participation in local community activities 不需要 No need 其他,請注明 Others,please indicate
26. 您是否需要下列翻譯服務? What type of translation services do you need? (Multiple Choices) 與簽證、居留許可、工作許可等相關的文件翻譯 Translation of document related to visas, residence permits and work permits 與工作相關的文件翻譯(如報告、技術文檔)Translation of work-related documents (e.g., reports, technical documentation) 與日常生活有關的文字翻譯 (如電子郵件、租賃合同、酒店預訂)Translation of texts related to daily life (e.g., emails, lease agreements, hotel reservations) 醫(yī)療口譯 Medical interpretation 商務口譯 Business interpretation 不需要 No need 其他,請注明 Others,please indicate
您希望如何提供這些翻譯服務?How would you like these translation services to be provided? (Multiple Choices) 在線翻譯平臺 Online translation platform 面對面翻譯 On-site translation 翻譯軟件和工具 Translation software and tools 電話或視頻 Telephone and video 其他,請注明 Other, please indicate
第三部分:工作滿意度 Part three: Work satisfaction
27. 請您選擇對工作事項的滿意程度,7分表示程度最高,1分表示程度最低 。Please choose your level of satisfaction with the following work-related matters,with 7 for the highest level and 1 for the lowest.
具體的工作職責 Specific job responsibilities
工作內容 General work I am engaged in
勞動合同履行 Performance of labor contract
自我價值 The realization of self-worth
工作與生活的平衡 Work-life balance
28. 您在職業(yè)資格方面的情況是? What is your situation in terms of professional qualifications? 不需要職業(yè)資格認定。 No need for professional qualification recognition. 本人在境外取得的職業(yè)資格被列入所在城市境外職業(yè)資格認定目錄,在華完成認定。 The qualification I obtained overseas has been recognized in the city where I work in China. 本人在境外取得的職業(yè)資格未被列入所在城市境外職業(yè)資格認定目錄,無法在華認定。 The qualification I obtained overseas could not be recognized in the city where I work in China. 已取得中國的相關職業(yè)資格。(請注明職業(yè)資格名稱)I obtained relevant professional qualifications in China. (Please indicate your qualification ) 其他,請注明 Others, please indicate
29. 您在工作中遇到的主要問題是? What are the main issues you encounter in your work? (Multiple Choices) 薪資待遇規(guī)定不明確或未兌現(xiàn) Salary is unclear or not fulfilled 實驗室、團隊配備等工作條件未達標 Supporting conditions like laboratory, team matching, and others are not met 合同期限較短 Short contract period 勞動合同條款頻繁變更 Frequent changes to contract terms 職業(yè)發(fā)展或培訓機會有限 Limited opportunities for professional development or training 文化適應方面的挑戰(zhàn) Cultural adaptation challenges 管理層或團隊成員的支持不足 Inadequate support from the management or team members 工作與生活平衡問題 Work-life balance issues 資源或設備獲取不便 Limited access to necessary resources or equipment 績效評估標準不明確 Unclear performance evaluation criteria 沒有問題 No problem 其他,請注明 Others, please indicate
第四部分:生活滿意度 Life satisfaction
30.請您選擇以下生活方面的滿意程度,7分表示程度最高,1分表示程度最低 。Please rate your satisfaction in the following aspects of life, with 7 indicating the highest level of satisfaction and 1 indicating the lowest level.
總體生活條件 Living conditions in general
休閑娛樂設施和場所Entertainment facilities and venues
醫(yī)療服務 Health care service
工作中與當?shù)厝说幕? Interacting with host nationals in the work
工作之外與當?shù)厝说幕? Interacting with host nationals outside of work
本地銀行業(yè)務 Local banking services
國際教育水平 International education standard
31. 您在生活上遇到的主要挑戰(zhàn)是什么?What are the main challenges you encounter in your life? (Multiple Choices) 語言溝通障礙 Language barrier 文化差異 Cultural differences 法律法規(guī)不熟悉 Unfamiliar with legal and regulatory systems 社交網(wǎng)絡單一 Lack of social networks 教育水平不高 Poor education standards 醫(yī)療服務不便捷 Inconvenient medical services 飲食習慣差異 Dietary differences 節(jié)假日習俗差異 Differences in holiday customs 住房條件不完善 Inadequate housing conditions 沒有歸屬感 Lack of sense of belonging 沒有問題 No challenges 其他, 請注明 Others, please indicate
32. 您在就醫(yī)過程中遇到的主要困難是什么? What challenges do you face regarding medical treatment? (Multiple Choices) 網(wǎng)上預約掛號 Online appointment 語言溝通障礙 Language communication problems 就醫(yī)流程復雜、繁瑣 Complicated medical treatment process 醫(yī)療保險問題 Medical insurance problems 醫(yī)療資源不足(藥品、醫(yī)師、儀器設備、技術水平等) Shortage of medical resources (e.g., medicine, physicians, treatment equipment, technical level, etc.) 沒有問題 No challenges 其他,請注明 Others, please indicate
33. 關于銀行服務,您希望哪些方面應該改善? What kind of banking services do you hope to improve? (Multiple Choices) 購匯和匯出 Foreign exchange purchasing 網(wǎng)銀、手機銀行 Online banking and mobile banking services 申辦信用卡 Applying for a credit card 申請住房貸款 Applying for a housing loan 其他,請注明 Others, please indicate
第五部分:政策滿意度 Policy Service Satisfaction
34. 您了解安徽的外籍人才政策嗎?Do you know about Anhui's policies for foreigners? 非常不了解 Not at all 不了解 Don't know 比較不了解 Somewhat don't know 一般 Neutral 比較了解 Somewhat Know 了解 Know 非常了解 Very well-informed
35. 以下是安徽外籍人才政策及服務內容,請您選擇對其滿意程度, 7分表示程度最高,1分表示程度最低。 The following are the policies and services for foreigners in Anhui. Please rate your satisfaction with them, with 7 indicating the highest level of satisfaction and 1 indicating the lowest level.
外籍人才認定標準 Criteria for foreign talent recognition
居住證辦理 Residence permit application
出入境管理 Entry and Exit Management
在華永久居留 Permanent residency in China
工作許可辦理 Work permit application
個人稅收減免 Personal tax reductions
職業(yè)資格認定 Professional qualification recognition
創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)扶持 Support for innovation and entrepreneurship
薪酬購付匯 Payroll foreign exchange transactions
子女入學 Children's education
家人居留許可 Family residence permit
出入境健康體檢流程 Procedure of Entry-Exit health examination
出入境健康體檢環(huán)境 Setting of Entry-Exit health examination
36.請問您對安徽整體印象如何? What is your overall impression of Anhui? 非常正面 Very positive 正面 Positive 一般Neutral 負面 Negative 非常負面 Very negative
37.您認為安徽外籍人才政策體系存在哪些不足? What do you think are the issues with the policies regarding foreigners in Anhui? (Multiple Choices) 人才福利力度不夠 Insufficient welfare for foreigners 人才政策不具有長期穩(wěn)定性 Lack of long-term stability in foreign talent policies 工作、居住許可辦理時間長 Long processing time for working and residence permit 華永久居留條件嚴格 Stringent requirements for permanent residency in China 人才分類標準不完善 Incomplete classification standards for foreigners 職業(yè)資格認定范圍不全面 Incomplete scope of professional qualification recognition 語言培訓不完善 Inadequate language training 語言溝通不順暢 Language communication barriers 人才引進渠道單一 Limited channels for attracting foreign employees 跨境支付及交易問題 Issues with cross-border payments and transactions 出入境健康體檢不完善 Inadequate Entry-Exit Health Examination 其他, 請注明 Others,please indicate
38.您是否有離開安徽 的打算? Do you plan to leave Anhui ? 有,計劃在不久的將來離開 Yes, I plan to leave in the near future 有,但不確定具體時間 Yes, but I'm not sure when 可能,但暫時沒有具體計劃 Maybe, but I have no specific plans at the moment 暫時沒有離開的打算 No, I don't plan to leave for now 絕對沒有離開的打算 No, I definitely do not plan to leave
39.請問您是否有離開本單位的傾向?7分表示程度最高,1分表示程度最低。 Do you have a tendency to leave your current organization? 7 indicates the highest level of satisfaction and 1 indicates the lowest level.
我經(jīng)常想離開這個單位。I often think about leaving this organization.
明年我很肯能找一份新的工作。 I might look for a new job next year.
最近,我經(jīng)常想換一下工作。 Lately, I've been thinking about changing jobs.
40. 如果您考慮離開安徽,最主要的原因是什么? What are the main reasons you are considering leaving Anhui? (Multiple Choices) 職業(yè)發(fā)展機會 Career development opportunities 薪資和福利 Salary and benefits 工作環(huán)境 Working environment 生活環(huán)境 Living environment 文化氛圍 Cultural atmosphere 個人原因 Personal reasons 其他,請注明 Others, please indicate
41. 您認為應如何完善安徽外籍人才引育留用體系? What do you think should be done to improve the system for attracting, nurturing, and retaining foreign talent in Anhui? (Multiple Choices) 拓寬職業(yè)資格認證范疇 Expand the scope of professional qualification certification 優(yōu)化外國人來華工作許可、居留許可證件審批流程 Streamline the approval process for work permits and residence permits for foreigners working in China 降低外籍人才認定標準 Lower the recognition standards for foreign talents 拓寬外籍人才引進渠道 Broaden the channels for introducing foreign talents 延長工作許可的有效期 Extend the validity period of work permits 延長居留許可的有效期 Extend the validity period of residence permits 簡化入境流程 Simplify the entry process 提高外籍高端人才財政補貼 Increase financial subsidies for overseas high-end talents 優(yōu)化海外員工薪酬結匯 Optimize the remuneration and settlement of overseas employees 推動國際員工社區(qū)建設 Promote the development of an international employee community 拓寬外匯使用渠道 Expand channels for foreign exchange use 增加外籍員工交流機會 Increase communication opportunities for foreign workers 簡化家屬簽證辦理流程 Simplify the process for obtaining family visas 提高國際教育水平 Enhance the level of international education 其他,請注明 Others,please indicate
如果您想進一步討論上述內容,或有其它建議,可聯(lián)系lxuan122@126.com。 If you would like to discuss the above contents further, or have other suggestions, please contact lxuan122@126.com.